Tuesday, July 22, 2008

Fragments d’un discours amoureux

C.: "alors, ton fils va bien? il est beau, il te resemble beaucoup..."
M.: "oui, il est beau..."
C.: "j'ésperè qu’il est plus intelligent que toi..."
M.: "oui, il est intelligent. maintenant il commence à parler... il dit baba, arb3a et mama parfois"
----------
M.: "chaque fois que je vais à pigalle près de ta vieille maison j’ai le cœur qui fait boum boum boum!"
C.: "peut-être c’est parce-que il y a les putes là-bas!"
M.: "non, c’est parce-que je pense au temps qu’on a passé ensemble et tu me manques."
----------
M.: "t'es devenue très très belle. chaque jour je regarde tes photos sur le facebook, je ne peux pas arreter de le faire."
C.: "ah ah ah! tu veux dire que je n'étais pas belle avant?"
M.: "no, no! tu étais très belle, tu as toujours été belle, mais maintenant t’es très très très belle."
----------
M.: "je pense toujours aux jours qu'on a passé ensemble chez toi. vraiment c'étaient les jours les plus beaux de ma vie. pour la première fois j'avais senti qui j'étais bien et que je n'étais pas stressé!
----------
M.: "alors, est-ce qu'on peut se voire?"
C.: "no, je ne crois pas que ça sera possible. pour quoi tu veux me voire? on a rien à se dire..."
M.: "je ne sais pas, on dit qu'on regrette toujours ce qu'on ne peut pas avoir."
C.: "ouais, je crois que c'est ça."
M.: "si je pourrais retourner à decembre 2005 je t'amènerais directement au consulate pour tes cheveux..."
C.: "pour quoi tu dis ça?"
M.: "parce-que tu n'as pas voulu! tu te rappelles? maintenant je t'amènerais là-bas aussi si tu ne veux pas et je te marierais."
C.: "no, je ne me rappelle pas. ça ne s'est jamais passé. tu ne m'as jamais demander d'aller au consulate pour se marier."
M.: "ouais je l'ai fait, mais t'as refusé! maintenant je t'amènerais là-bas par la force."
----------
C.: "alors, tu n'as pas une copine maintenant?"
M.: "comment je peux avoir une copine? il n'y a personne qui me plait! je n'ai pas eu qu'une fille qui j'ai aimé dans ma vie et maintenant c'est difficile de trouver une copine. quand ton coeur est pris de quelqu'un c'est difficile d'aimer..."
----------
M.: "bah, alors ça va là-bas? tu aime bien?"
C.: "mmmmhhhh, ça fait chier!"
M.: "quoi?"
C.: "ça fait chier!!!"
M.: "qu'est-ce que ça veut dire?"
C.: "tu ne sais pas qu'est-ce que ça fait chier veut dire? t'as veçu quatre ans en france et tu ne connais pas cette expression?"
M.: "mmmhhh, no..."
C.: "c'est de la merde!"
p.s.: desolee pour les accent, mais c'etait deja difficile: j'ai le clavier anglais!

5 comments:

Wil said...

Eila,

ho la mamma francese, ma purtroppo fin da bambino ho avuto un rifiuto interiore per questa meravigliosa lingua ...

Grazie per le visite al blog, quando ogni tanto scorgevo tra i lettori "Emirati Arabi", la curiosità di capire chi potesse essere si faceva importante.

Da quel che leggo ed immagino, credo tu abbia avuto una vita particolarissima, e sarei felice (tempi e modi a tua discrezione) mi mandassi qualcosina sulla tua esperienza, su ciò che più ti interessa, o semplicemente sulla tua visione dell'Italia, politica e non, da un luogo così evocativo.

Grazie, a presto, Wil
nonleggerlo@gmail.com

clauds said...

grazie mille della visita!
il tuo blog mi piace ed e' spesso per me fonte di riflessione/informazione/ispirazione...

non c'e' nulla di davvero particolare nella mia vita: sono solo l'ennesima italiana che, disgustata, ha scelto di cambiare paese.
finendo in una realta', probabilmente, peggiore...

ma tutto fa esperienza alla fine.

se vuoi sapere qualcosa di piu' sugli emirati o su come la penso io, se vuoi ti contatto su facebook cosi' mi dici che cosa ti interessa maggiormente e con piacere ti inviero' qualcosa!

a presto

clauds

p.s.: il francese e' una lingua stupenda (specialmente gli argot di banlieu)... peccato che lo sto dimenticando!

Nico Max TEDESCHI said...

Génial !!!

merci a très bientôt, Nicolas

Nico Max TEDESCHI said...

oui , le Français c'est une langue superbe, mais malheureusement dès au jour d'aujourd’hui, n'est plus la même, car les gent ils parlent très en mal façon;
Comme d'habitude, tout le monde va à rejeter la faute sur les immigrées, mais c'est pas vrai. Il y a des immigrées qui sont a parler et écrive mieux qui eux.
Chaque fois qui j'ai la chance de parler avec une personne âgée , alors ça change, suis encore toujours très enchanté en restant à entendre ses discours .
Je te souhait une très bonne journée, a bientôt, Nicolas

clauds said...

bon, c'est vrai que la langue francaise n'est plus comme elle etait il y a quelques annee, mais, bon, je ai appris a parler francais en banlieu donc je ne suis pas la personne la plus juste pour parler de la beaute' du francais ancien.

et quand meme c'est vrai qu'il y a beaucoup d'immigres qui parlent francais meme mieux des gaulois... maintenant il parait que la tendence c'est le franglais...
:-(
ah, la langue francaise!

merci Nicolas ;-) et a bientot

clauds